Appelez-nous !
- +44 845 680 9578
- +33 231 090 083
- Service clientèle
- Demander un devis
- Passer une commande
Arts et culture
Au cours du processus de création, les artistes et le public passent par diverses émotions provoquées par ce qu'ils voient et ressentent face à une œuvre. Ces émotions peuvent être : le contentement ou l'excitation, la joie ou la peur, la colère ou l'euphorie. Nos traducteurs ont la capacité de capter ces émotions se dégageant de l'œuvre créée et de les reproduire dans la langue où elles doivent être transmises.
Pour les traductions touchant aux domaines de l'art et de la culture, nous avons uniquement recours à des traducteurs, réviseurs et relecteurs professionnels extrêmement qualifiés, spécialistes du sujet concerné et travaillant uniquement vers leur langue maternelle. Grâce à ce partenariat entre ces divers professionnels qualifiés, nous pouvons garantir que la traduction est grammaticalement correcte et que le contenu tout comme la présentation correspondent bien aux valeurs artistiques souhaitées par le client.
Un processus en 4 étapes
Obtenir d'excellentes traductions dans le domaine des arts et de la culture n'est pas une mince affaire, en particulier lorsque le projet implique plusieurs langues, culture ou sujets.
Respect des délais
Au cours des 10 dernières années, nous avons mis au point des actions, politiques et procédures de livraison abouties pour nos services de traduction pour que les délais impartis soient toujours respectés.
Domaines de spécialité
- Urgent
- Marketing et publicité
- Sites internet
- Finance
- Juridique
- Compagnies aériennes et tourisme
- Localisation
- Multimédia
- Technique
- Automobile
- Arts et culture
- Personnel
- Brevets
- Médical
- Autres domaines
Gestion de projets
Le chef de projet sert de contact privilégié et d'intermédiaire entre les différentes parties concernées, y compris le client, pendant tout le processus artistique.