Appelez-nous !

Services de transcription


La transcription professionnelle consiste à écouter ou à visionner un enregistrement audio ou vidéo puis à transformer la parole en document écrit. En fonction du document retranscrit, différents degrés de précision peuvent être requis. Certaines transcriptions se doivent d'être rigoureusement exactes, comme celles des rapports de police, rapports judiciaires ou financiers, tandis que d'autres doivent être débarrassées des fautes de langue ou de la paraphrase, comme dans certains documents pour les médias, éducatifs ou de loisirs.

Nous avons uniquement recours à des traducteurs, réviseurs et relecteurs professionnels spécialisés dans le domaine concerné et possédant une connaissance approfondie du sujet et du secteur industriel concernés. Grâce à cette collaboration entre professionnels qualifiés, nous garantissons que le contenu de la transcription est complet, juste et correspond à la cible visée.

Un processus en 4 étapes

Nos transcriptions haut de gamme subissent de nombreux contrôles rigoureux tout au long du processus, en particulier si elles font partie d'un projet de traduction multilingue.

Respect des délais


Au cours des 10 dernières années, nous avons mis au point des actions, politiques et procédures de livraison abouties pour nos services de transcription pour que les délais impartis soient toujours respectés.

Domaines de spécialité

Gestion de projets


Le chef de projet sert de contact privilégié et d'intermédiaire entre les différentes parties concernées, y compris le client, pendant tout le processus de transcription et de traduction.