Appelez-nous !

Traduction de sites internet


L'Internet a redéfini les moyens de communiquer entre les entreprises, les personnes et les clients dans le monde entier. Aujourd'hui plus que jamais, toutes les entreprises, quelle que soit leur taille, cherchent à toucher un public international. Votre site internet est bien souvent le premier point de contact entre votre entreprise et vos clients potentiels étrangers. Avec un site internet agréable à lire, bien écrit et sans faute de grammaire, traduit par des professionnels dans la langue de vos clients potentiels, intégrant leurs propres références culturelles ou locales, a bien plus de chance d'attirer l'attention de vos prospects.

Nous avons uniquement recours à des traducteurs, réviseurs et correcteurs professionnels travaillant dans leur langue maternelle, spécialisés dans le domaine concerné et possédant une connaissance approfondie du secteur industriel du public cible. Grâce à cette collaboration entre professionnels qualifiés, nous garantissons que la traduction est correcte d'un point de vue grammatical, que le contenu a été bien traduit et que le texte produit correspond à la cible visée.

Un processus en 4 étapes

Nos traductions de sites internet d'excellente qualité subissent de nombreux contrôles rigoureux tout au long du processus, en particulier s'il s'agit d'un projet multilingue.

Respect des délais


Au cours des 10 dernières années, nous avons mis au point des actions, politiques et procédures de livraison abouties pour nos traductions de site internet pour que les délais impartis soient toujours respectés.

Domaines de spécialité

Gestion de projets


Le chef de projet sert de contact privilégié et d'intermédiaire entre les différentes parties concernées, y compris le client, pendant tout le processus de traduction. Grâce à cette étroite collaboration, votre site internet donnera l'impression d'avoir été écrit dans la langue cible de votre choix, expressément pour votre public cible.