Rufen Sie uns an!
- +44 845 680 9578
- +33 231 090 083
- Kundendienst
- Angebot einholen
- Auftrag erteilen
Medizinische Übersetzungen
Medizinische Übersetzungen erfordern allerhöchste Detailgenauigkeit und – genauso wie Übersetzungen für den Pflegebereich – ein hohes Maß an Fachwissen, wobei alle diesbezüglichen Gesetze und Richtlinien zum Schutz der Privatsphäre einzuhalten sind. Sämtliche medizinischen Übersetzungen werden mit allerhöchster Diskretion behandelt!
Wir greifen ausschließlich auf qualifizierte Profi-Übersetzer, Korrekturleser und fachliche Prüfer zurück, die über ein hervorragendes Fachwissen aus der Medizin- und Pflegebranche verfügen. Die richtige Kombination an linguistischen Vollprofis stellt nicht nur eine grammatikalisch korrekte Übersetzung sicher, sondern auch eine korrekte Übertragung der Inhalte und einen reibungslosen Ablauf der auf Ihre Bedürfnisse maßgeschneiderten Übersetzung.
4-Stufenprozess
Unsere hochqualitativen medizinischen Übersetzungen durchlaufen während des gesamten Prozesses rigorose Qualitätssicherungsprüfungen. Dies betrifft insbesonders Projekte, die mehrere Sprachen umfassen.
Pünktliche Lieferung
Wir haben in den letzten 10 Jahren exakt die Initiativen, Richtlinien und Prozeduren entworfen, die für eine stets pünktliche Lieferung unserer medizinischen Übersetzungsdienste erforderlich sind.
Spezialgebiete
- Eilaufträge
- Marketing und Werbeprospekte
- Websites
- Handels- und Bankdokumente
- Rechtstexte
- Luftfahrtunternehmen und Tourismus
- Lokalisierung
- Medien
- Technische Dokumentation
- Automobilindustrie
- Kulturelle Aktivitäten
- Private Texte
- Patenttexte
- Medizinische Texte
- Andere Sachgebiete
Projektmanagement
Der Projektmanager ist die Schlüsselfigur, die während des laufenden Übersetzungsprojekts den Kontakt zwischen allen beteiligten Parteien – einschließlich unseren Kunden – herstellt.